Descrizione
I suoi libri sono porte spalancate su universi interi, le sue frasi fanno ciò che la letteratura sa fare meglio: suggerire, indicare, rivelare per meglio nascondere. La sua scrittura giocosa, sottile, leggera, precisa, evocativa, fa di ogni lettore un illustratore immaginario.
Italo Calvino è lo scrittore italiano più tradotto e più letto nel mondo arabo.
In occasione del centenario della nascita, l’Istituto italiano di cultura di Tunisi gli ha reso omaggio con un progetto culturale curato da Chiara Comito. Da luglio a dicembre 2023 giornalisti, autori e intellettuali tunisini e italiani sono stati invitati a (ri)leggere Lezioni americane, riflettendo sui temi proposti nei suoi capitoli. Parallelamente si è svolta la mostra Calvino oltre il visibile, curata da Anna Gabai, esperta di fumetto arabo, e Abir Gasmi, sceneggiatrice tunisina.
Attraverso la traduzione dei testi elaborati in questi incontri, una selezione delle illustrazioni in mostra, i contributi di altri intellettuali, Calvino a Tunisi testimonia e ricostruisce l’esperienza di un confronto alla pari tra la cultura tunisina e quella italiana nell’intreccio tra letteratura e arte, da cui emerge il profilo di uno scrittore che parla ancora a generazioni diverse e a paesi diversi.
INDICE
Presentazione, di Fabio Ruggirello p. 7
Introduzione, di Chiara Comito p. 11
Dialoghi tunisini su Calvino
Shukri al-Mabkhout
Leggerezza. Poetica della leggerezza p. 19
Inès Abassi
Rapidità. La scrittura è un cavallo al galoppo (impressioni di una poetessa) p. 32
Azza Filali
Visibilità. Immaginare, scrivere p. 38
Ali Bécheur
Molteplicità. Omaggio a Italo Calvino p. 43
Amira Ghenim
Esattezza. Estetica dell’esattezza p. 47
Oltre il visibile
Abir Gasmi, Anna Gabai
Le parole di Calvino e gli illustratori tunisini: un incontro possibile p. 59
Abir Gasmi, Kamal Zakour
Le città invisibili p. 70
Testi e contesti. Tra l’Italia e la Tunisia
Silvio Perrella
Istruzioni per il sosia p. 79
Mario Casari
Calvino arabo p. 86
Elisabetta Bartuli
La letteratura italiana in arabo p. 104
Barbara Teresi
Tradurre la narrativa tunisina contemporanea p. 109
bonus track. La ballata di Italo a Tunisi, di Silvio Perrella p. 117
Note sugli autori e le autrici p. 121
Recensioni
Ancora non ci sono recensioni.