Descrizione
Argonautiche, lo straordinario poema di età ellenistica che narra della spedizione di Giasone alla conquista del vello d’oro, viene qui proposto nella nuova traduzione di Daniele Ventre che restituisce al lettore un’immagine dell’epos antico quanto più vicina possibile a quella che ne ricevevano i suoi contemporanei.
Come già per Iliade e Odissea di Omero a cura dello stesso traduttore, nella resa in italiano dell’opera, infatti, si dà risalto alla forza comunicativa del mito che permette al lettore di cogliere la sorprendente modernità di personaggi tanto meno eroici quanto più umani, e dunque travagliati da inquietudini e fragilità, come Medea, che qui spicca ben al di là del luogo comune della sua leggenda e dello stesso protagonista.
Notte recò sulla terra la tenebra; ed ecco, sul mare
i naviganti su Elice e verso la stella di Orione
sopra le navi si volsero…
Daniele Ventre, per la sua traduzione poetica dell’Iliade, nel 2011 ha vinto il premio “Marazza”.
Per la traduzione di Apollonio Rodio, Argonautiche, è stato segnalato per il Premio per la traduzione poetica “Benno Geiger” 2021.
Intervista a Daniele Ventre sul nostro canale Youtube
Recensioni
Ancora non ci sono recensioni.